Connect to Notion
Your progress is stored in your Notion database. Enter your credentials once per device — they stay in your browser only, never in this file.
🔒 These credentials are saved to this browser's localStorage only. This file contains no token and is safe to store in OneDrive or share.
From notion.so/my-integrations → your integration → copy the token
From your Notion database URL: notion.so/workspace/THIS-PART?v=…
0 XP ⟳ loading…
Your weekly plan
Tailored for a Portuguese/Swedish speaker — grammar and vocabulary focus
0
XP earned
Accuracy
1
Day streak
This week — tap a day
Mon
📖
Tue
✏️
Wed
🗣️
Thu
🔁
Fri
📖
Sat
🎬
Sun
📊
Mon tasks
Read: "Im Restaurant" (B1 text)
Grammar focus: accusative + dative · 15 min
Cases drill: fill-in articles
Nominative → accusative transformation · 10 min
Vocab: 10 words (food & restaurants)
Use Anki or write them 3× each · 10 min
Your linguistic advantage

Portuguese → German: Shared Latin roots give you large vocabulary overlap (e.g. interessant / interessante, Musik / música, Kultur / cultura). You already understand grammatical gender — you just need to learn which gender each German noun takes.

Swedish → German: Germanic word order, compound words, and separable verbs feel familiar. Many everyday cognates: Hand / hand, Wasser / vatten, Haus / hus, gut / god.

Your real focus: The 4-case system (nominative, accusative, dative, genitive), strong/weak/mixed adjective endings, separable + modal verbs, and building a stock of idiomatic expressions.

Recommended resources
Grammar: Deutsche Grammatik — Ein Handbuch für den Ausländerunterricht (Duden) · Hammer's German Grammar (for structure)
Vocabulary: Anki with frequency decks · Langenscheidt Grundwortschatz Deutsch
Reading: Der Spiegel (B2+) · nachrichtenleicht.de (B1 news) · Deutsche Welle — Langsam gesprochene Nachrichten
Listening: Easy German (YouTube) · Slow German podcast · Extra auf Deutsch (A2–B1)
Pronunciation: Forvo.com for native recordings · BABBEL pronunciation module · German with Jenny (YouTube)
Grammar — cases & conjugation
The core system German is built on. This is your main challenge.
The 4 cases — article changes
CaseUseMasc (der)Fem (die)Neut (das)Plural (die)
NominativeSubjectderdiedasdie
AccusativeDirect objectdendiedasdie
DativeIndirect objectdemderdemden (+n)
GenitivePossessiondes (+s)derdes (+s)der
Changes highlighted — nominative is the baseline. Memorise: only masculine changes in accusative. All change in dative.
Swedish parallel
Swedish dropped most cases but kept the genitive -s: mannens bil = das Auto des Mannes. The logic is identical — only the marking differs.
Prepositions that fix the case
Always accusative
durch · für · gegen · ohne · um · bis · entlang
Always dative
aus · bei · mit · nach · seit · von · zu · gegenüber
Two-way (Wechselpräp.)
an · auf · hinter · in · neben · über · unter · vor · zwischen
movement → acc, location → dat
Genitive prepositions
wegen · trotz · während · statt · innerhalb · außerhalb
Reading & comprehension
Texts graded to match your actual level. Tap underlined words for Portuguese glosses.
Pronunciation
You already know ä/ö/ü. Focus here: sounds that differ from both Portuguese and Swedish.
Your accent prediction
Your German will likely carry a Swedish melodic intonation — a gentle pitch rise-fall that German doesn't use. German is more monotone and staccato by comparison. The good news: this is perceived as a charming accent, rarely causes misunderstanding, and self-corrects with exposure. Focus on the sounds below first.
CH (ich-Laut)
After front vowels (e,i,ä,ö,ü) and consonants: a soft hiss made at the front of the mouth. Portuguese has nothing like it; Swedish speakers will recognise the "soft" version from some dialects.
PT
No direct equivalent — closer to "sh" in "she" but even softer
SV
Similar to some Swedish "kj" sounds
Examples
ich I
nicht not
Mädchen girl
sprechen to speak
CH (ach-Laut)
After back vowels (a,o,u,au): a friction sound from the back of the throat. Portuguese speakers: think of "x" in some dialects (e.g. "loch" in Scottish English). Swedish: very similar to "k" before back vowels in some dialects.
PT
Parecido com o "r" carioca ou o "x" em "Xavier"
SV
Liknar "k" i "koka" men frikativt — som sket
Examples
ach oh / ah
Buch book
machen to do
auch also
R
German R is guttural (back of throat). Standard German uses a uvular fricative — similar to French R or Brazilian Portuguese R in some positions. This is your advantage! Swedish R is very different (front of mouth).
PT
Parecido com o "r" inicial em "rato" no dialeto carioca
SV
Olikt det svenska tungspets-r — tänk franskt r istället
Examples
rot red
Brot bread
fahren to drive
sehr very
W
Always pronounced like English V — never like English W. Portuguese and Swedish both have V sounds, so this should feel natural. Just remember: German W = V sound every time.
PT
= "v" como em "vida"
SV
= "v" som i "vacker"
Examples
Wasser water
wohnen to live
wirklich really
Welt world
V
Usually pronounced like F in German words of Germanic origin. But in words borrowed from Latin/French, it sounds like V. Portuguese speakers: this is backwards from what you expect!
PT
Nas palavras alemãs nativas = "f" como em "falar"
SV
I germanska ord = "f" som i "fin"
Examples
Vater = [f]ater father
vier = [f]ier four
Vase = [v]ase vase (loanword)
SP / ST (word-initial)
At the start of a word or syllable: sp = "shp", st = "sht". This doesn't exist in Portuguese or Swedish — it's a uniquely German quirk that marks you instantly if missed.
PT
Não existe equivalente — "sp" e "st" não se leem como "shp/sht" em português
SV
Liknande "sp/st" uttal finns inte i svenska — kom ihåg detta!
Examples
sprechen = shprechen to speak
Straße = shtrase street
Spaß = shpass fun
Student = shtudent student
Intonation (Swedish trap)
German uses a relatively flat, staccato intonation — no melodic pitch accent. Swedish has a distinctive pitch-accent (tone 1 / tone 2) that can make German sound singsongy. Practice deliberately leveling your pitch and adding firm word-final consonants.
PT
O alemão é mais "plano" — menos melódico do que o sueco
SV
Det svenska tonaccenten finns INTE i tyska — tala plattare och mer staccato
Examples
Ich verstehe. (flat) Level pitch, no rise-fall
Guten Morgen. (firm) Both syllables clear, no melody
Idiomatic expressions
Natural German that textbooks skip. Tap each card for context and Portuguese equivalent.
Na ja.
🇧🇷 Bem... / É assim mesmo.
🇬🇧 Well... / So-so.
Used to express mild resignation or qualification. Tone matters — drawn out = more resigned.
Das macht nichts.
🇧🇷 Não tem problema. / Não faz mal.
🇬🇧 It doesn't matter. / No problem.
Very common reassurance. Equivalent to Portuguese "não tem problema" — use freely.
Ich drücke dir die Daumen.
🇧🇷 Estou torcendo por você.
🇬🇧 I'll keep my fingers crossed for you.
Literally "I press the thumbs for you" — Germans cross thumbs, not fingers!
Das ist mir egal.
🇧🇷 Tanto faz. / Não me importa.
🇬🇧 I don't care. / It's all the same to me.
Can sound rude out of context. Soften with "Das ist mir eigentlich egal."
Alles klar!
🇧🇷 Tudo certo! / Ok!
🇬🇧 All clear! / Got it!
Extremely common — used like "sounds good", "got it", or "alright". Very safe to use anywhere.
Auf jeden Fall.
🇧🇷 Com certeza. / Definitivamente.
🇬🇧 Definitely. / Absolutely.
Stronger agreement than "ja". Use when you want to be emphatic.
Ich habe keine Ahnung.
🇧🇷 Não tenho ideia.
🇬🇧 I have no idea.
Useful for learners! Natural and honest. You can add "ehrlich gesagt" (honestly) before it.
Das kommt drauf an.
🇧🇷 Depende.
🇬🇧 It depends.
Contraction of "Es kommt darauf an." One of the most useful phrases in any language.
Wie bitte?
🇧🇷 Como? / Perdão?
🇬🇧 Pardon? / Could you repeat that?
The polite way to ask someone to repeat themselves. Never use "was?" alone — sounds rude.
Guten Rutsch!
🇧🇷 Feliz Ano Novo! (usado antes da virada)
🇬🇧 Happy New Year! (said before midnight)
Literally "good slide (into the new year)". Only used before Jan 1st — after, say "Frohes neues Jahr".
unter uns gesagt
🇧🇷 cá entre nós / entre nós
🇬🇧 between you and me / off the record
Introduces something confidential or personal. Sets a tone of trust.
Es geht mir gut.
🇧🇷 Estou bem.
🇬🇧 I am well.
The standard response to "Wie geht es Ihnen/dir?" — learn the full form for formal and informal.
Ich bin dabei.
🇧🇷 Estou dentro. / Eu topo.
🇬🇧 I'm in. / Count me in.
Great for accepting invitations or joining plans. Short and natural.
Das geht mir auf die Nerven.
🇧🇷 Isso está me irritando. / Que chato.
🇬🇧 That's getting on my nerves.
A step up from "das ist nervig". Use among friends, not in formal contexts.
Moment mal!
🇧🇷 Um momento! / Espera aí!
🇬🇧 Just a moment! / Wait!
More emphatic than "Moment". Can signal mild surprise or the need to pause.
Das ist nicht mein Bier.
🇧🇷 Isso não é problema meu.
🇬🇧 That's not my problem / concern.
Informal. Literally "that's not my beer." Avoid in formal or professional settings.
Feierabend!
🇧🇷 Acabou o trabalho por hoje!
🇬🇧 Work's done for the day! / Clocking off!
Deeply cultural — "Feierabend" is the sacred end of the workday. Germans take it seriously.
Das läuft wie geschmiert.
🇧🇷 Está indo às mil maravilhas.
🇬🇧 It's running like clockwork / smoothly.
Literally "running like it's greased." Use to describe a project or process going well.
Exercises
Focused on your gaps: cases, verb forms, and sentence construction.